Tyst Teater sätter upp Fröken Julie i banbrytande textlös tolkning av Regissören Bernard Cauchard
Över tre decennier efter Riksteaterns Tyst Teaters första teckenspråkstolkade uppsättning av Fröken Julie är det dags igen. I samband med Strindbergsåret 2012 återvänder man till dramat, men i en nästan helt textlös version, där teckenspråk, kroppsspråk, rörelse och musik samspelar i en visuell föreställning riktad till både döva och hörande.
Premiären äger rum den 14 oktober i Umeå och markerar ett nytt kapitel i Tyst Teaters historia.
Från klassiskt drama till kroppens språk
Bernard Cauchard, regissör med bakgrund i Cullbergbaletten och erfarenhet från både Stadsteatern och Dramaten, står för regi. Tillsammans med Anders Duus, som bearbetat Strindbergs originalmanus, har han skurit ned dialogen till endast 20 procent av originaltexten. Resterande del av berättelsen förs fram genom koreografi, fysisk närvaro och musik av Erik Satie, samt ett minimalt men effektivt bruk av teckenspråk.
– Vi har visualiserat allt som går att visualisera. Döva skådespelare har ett starkt kroppsmedvetande, vilket öppnar fantastiska möjligheter i ett verk som Fröken Julie, säger Cauchard.
Klass, kön och begär – berättat utan ord
Fröken Julie, ett av Strindbergs mest spelade verk, är ett intensivt kammarspel där teman som klasskillnader, könsroller, makt och begär utforskas under en midsommarnatt i slutet av 1800-talet. Det är ett psykologiskt drama som i denna version får ett helt nytt uttryck, där klass visas i kroppsspråk snarare än replikskiften, och där musiken blir en väg in även för de som inte kan teckenspråk.
Cauchard betonar att föreställningen är tillgänglig för alla:
– Min största utmaning har varit att göra så att även publiken som inte kan teckenspråk förstår berättelsen fullt ut. Men kroppsspråket räcker långt, och med hjälp av musik och rörelse skapas en upplevelse som är både intuitiv och emotionell.
En ensemble som bär berättelsen
I rollerna ser vi tre starka namn inom Tyst Teaters ensemble:
- Mette Marqvardsen som Fröken Julie, senast aktuell i Här kommer Pippi Långstrump!
- Robert Fransson som Jean, tidigare med i Vi betalar inte, vi betalar inte!
- Juli af Klintberg som Kristin, känd från FAME – Visukalen, Open Sign och flera andra Tyst Teater-produktioner
Scenografi och kostym står Märta Fallenius för, och Debbie Z. Rennie medverkar som teckenspråkskonsulent – en viktig roll i den konstnärliga processen.
En visuell upplevelse för alla
Föreställningen är cirka 1 timme och 15 minuter lång och är ett exempel på hur klassisk dramatik kan ges nytt liv genom andra uttryck än tal. Cauchards regi, med fokus på det fysiska berättandet, gör denna version av Fröken Julie till ett gränsöverskridande verk som suddar ut linjerna mellan teater, dans och tyst kommunikation.
– Oavsett om publiken är döv, hörande, teckenspråkskunnig eller inte, så kommer de att möta Strindbergs berättelse på ett nytt, kraftfullt sätt, säger Bernard Cauchard.
Tyst Teater visar än en gång att språk är mer än ord – och att teater kan kommunicera på djupet även i tystnad.
Bild: Fröken Julie Foto: Riksteatern
Johanna Rosén är redaktör på Aftonkuriren.se, där hon ansvarar för att lyfta fram aktuella samhällsfrågor med skärpa och engagemang. Med en bakgrund inom journalistik och kommunikation har Johanna en stark känsla för berättande och ett öga för nyheter som berör. Hon har tidigare arbetat på både lokala och nationella medier, och har särskilt intresse för kultur, livsstil och mänskliga rättigheter. På Aftonkuriren.se kombinerar hon redaktionellt arbete med strategisk utveckling för att ge läsarna relevant och engagerande innehåll varje dag.
Publicera kommentar